Text
Al-Qur'an dan Terjemahnyo Bahaso Melayu Jambi
Penyelesaiaan penerjemahan Al-Qur'an ke dalam bahasa Melayu Jambi ini tentu melalui proses cukup panjang. Kegiatan penerjemahan dilakukan pada 2019 dengan melibatkan sivitas akademika UIN Sulthan Thaha Saifuddin Jambi, khususnya para dosen putra asli Jambi atau yang sudah lama menetap di Jambi. Tahap berikutnya adalah proses validasi yang dilaksanakan pada 2020. Validasi ini bertujuan untuk melakukan penyeragaman rasa bahasa, baik penulisan maupun ejaanya. Salah satu titik pentingnya adalah penentuan bahasa Melayu Jambi wilayah mana yang akan digunakan, mengingat Jambi terdiri dari beberapa wilayah yang masing-masing memiliki logat atau dialek (gaya bahasa) yang berbeda-beda. Setelah Tim Validator berdiskusi dan mendapatkan arahan dari tim ahli, maka ditentukanlah bahasa Melayu Jambi Populer (Kota Jambi) sebagai rujukan utama. Adapun pertimbangannya adalah agar seluruh masyarakat Jambi di berbagai wilayah, baik di Ulu maupun Ilir, dapat memahaminya.
Penerjemahan Al-Qur'an ke dalam bahasa Melayu Jambi Populer adalah tahap rintisan yang tentunya masih banyak kekurangannya. Dengan adanya cetakan pertama ini, setelah dibaca oleh beberapa kalangan, diharapkan adanya masukan-masukan untuk penyempurnaannya melalui edisi revisi. Selain itu, cetakan pertama ini diharapkan juga bisa menjadi motivasi bagi masyarakat Jambi yang memiliki kekayaan logat atau dialek bahasa Melayu Jambi berbeda-beda untuk bisa melakukan upaya yang sama. Dengan demikian, kelestarian khazanah bahasa lokal dapat terjaga dari kepunahan.
Tidak tersedia versi lain